ifa-gallery.com
trace, line, shadow
11 february - 08 april 2012
vernissage on sat. 11 feb., 5-9pm
迹,线,影
2012年2月11日至4月8日
开幕酒会:2月11日下午5-9点,周六

What do we leave behind us? What is left behind for us?

Whatever you do for yourself or others right now will have an impact, be it today, tomorrow or even yesterday. Whatever you are drawing at Time “T” is read and interpreted at “T+1”. What happened at “T”, can also be revisited at “T-1” with a different insight. Events, places, things and people become evolving history or History.

Time, whether it is still or moving, is the common denominator of the collection of artworks by Dai Guangyu, Zane Mellupe, Wu Junyong in Trace, Line, Shadow.

Dai Guangyu leaves behind an evolving trace, drawing fading characters with ink on the icy lakes of Beijing. For him it is “the physical evidence of time in occasions [which is] the questioning of life, existence and meaning in the context of time”

Zane Mellupe reproduces the still frames of her film on steel structures, as a work of art made to be practical and useful.  But the viewer is also required to provide the tempo, the speed of time, of the film sequence. “The steps behind him made a continuous mark called Line, but maybe a Lion”, she writes. Do we have to look back?

Wu Junyong is representing shadows of our minds, our unconscious or, not. These dark scenes represented in his mixed media works are “the world of shadow […], which is the projection of a dark community”.

The exhibition at ifa gallery aims to provoke the viewer into pondering the events of time, as a consequence of our minds and one of our contemporary world community.

by Alexis Kouzmine-Karavaïeff, ifa gallery director ● Shanghai, february 2012

我们给自己留下了什么?留在我们背后的是什么?

无论今天你为你自己还是你为别人所做的都对他人有一定影响:今天,明天甚至昨天。不管你在时间“T”画的什么作品,在时间“T+1”被人阅读和解释在时间“T”所发生的事,即使回顾时间“T-1”的时候都会是不同的观察角度。事件,地点,事物和人变成历史或演变历史。

时间,不管是静态还是动态,都成为戴光郁扎娜吴俊勇作品在迹,线,影中的公分母。

戴光郁留下了一道在演变中的痕迹,在北京冰冻的湖面上用墨水绘出逐渐褪色的汉字。对他来说“是时间在场的物理性彰示[这也是]对生活和存在性在时间格式中的疑问。”

扎娜把静止画面组成的电影制作在铁制槽钢上面。这也让一件艺术品的制作过程变的实际而有用。同时观赏者也可以控制观赏电影的速度和顺序。“他身后留下的一个连续的痕迹叫做线,或者是一个狮子。”她写到。我们还需要回头看么?

吴俊勇代表着我们脑海里的影子,我们的无意识或没有。这些黑暗的场景在他用混合材料制成的作品中是"影子世界[…],这是一个黑暗社会的投影。"

这个在艺法画廊可能会让观赏者思考有关事件的时间,作为一个在我们脑海中和当代世界性社区之一的结果。

策展人:顾思明,艺法画廊总监 ● 上海,2012年2月
other events
其他展览和活动
there is no innocence,
only different levels of responsibility

Christin Kalweit solo exhibition
11 feb. - 8 april 2012

这里没有无辜,只有不同的责任
Christin Kalweit个展
2012年2月11日至4月8日
Art of Seeing - lecture by Sheila Greenspan
sunday 26 february 2012 at 6pm
fee: RMB 300 (incl. cocktail dinner)
click to register

看艺术 - 由Sheila Greenspan演讲(英文)
2012年2月26日(周日)下午6点
费用:300元(包括酒水和晚餐)
点击报名
art of seeing
Art Paris Art Fair
Investigation no.2: facing distance

29 march - 1 april 2012

艺术巴黎艺术节
侦查 2:面对距离
2012年3月29日-4月1日
Art Paris 12
ifa gallery ● contemporary art 艺法画廊 ● 当代艺术
621 changde road 上海市常德路621号
(near wuding road) (靠近武定路)
shanghai 200040 邮编: 200040
+86-21 6256 0835 MAP地图 contact@ifa-gallery.com
ifa-gallery.comartistsexhibitionsabout us
FORWARD THIS INVITATION TO A FRIEND
转发邀请函给朋友
JOIN IFA GALLERY ON FACEBOOK
加入艺法画廊FACEBOOK
Facebook